There was also TV coverage of some of the screenings by Orbit TV, OTV and Ana TV. | También hubo cobertura en la televisión de algunas partes del documental en Orbit TV, OTV y Ana TV. |
The Lebanese daily Al-Akhbar and the TV channel OTV have published recordings which reveal the implication of Member of Parliament Okab Sakr in a vast arms traffic to Syria. | El diario libanés Al-Akhbar y el canal de televisión OTV publicaron grabaciones que demuestran la participación del diputado Okab Sakr en un importante tráfico de armas hacia Siria. |
Equally, the stories were carried in Lebanon's main TV news programmes including those of LBC, OTV, ANB, Télé Lumière, AlJadeed TV, Future TV and other channels. | De la misma forma las historias fueron presentadas por los programas de televisión más importantes de Líbano, como LBC, OTV, ANB, Télé Lumière, AlJadeed TV, Future TV y otros canales. |
Right: Saleh al-Arouri (left) stands next to Ali-Akbar Velayati, advisor to the Iranian supreme leader for international affairs (Lebanese OTV YouTube channel, February 15, 2018). | Derecha: Saleh al-Arouri (izquierda) durante la ceremonia, junto con el asesor de Asuntos Internacionales del líder supremo de Irán, Alí Akbar Velayatí (canal libanés OTV en YouTube, 15 de febrero de febrero de 2018). |
What's interesting and smart, from the advertising point of view, the campaign used other channel's advertising space for a contest whose winners can only be drawn out at OTV. | Lo que es interesante e inteligente desde el punto de vista publicitario, es que la campaña consiguió utilizar los espacios publicitarios de otros canales para un concurso cuyos ganadores solo se publicaban en el canal OTV. |
Many said that the contest would be a waste of time because of the previous fiasco with some apartments also given by OTV and taken away because the television did not pay them. | Muchos pensaron que el concurso iba a ser una perdida de tiempo teniendo en cuenta el anterior fiasco de unos apartamentos ofrecidos también por OTV, y cuya entrega nunca se realizo debido a que dicha televisión no efectuó los pagos de los mismos. |
Al-Amin wrote this in response to a program on OTV, a publicly traded television network, that he felt was degrading to Syrian refugees. | Al-Amin escribió esto en respuesta a un programa de OTV, una cadena de televisión que cotiza en bolsa, que consideró degradante para los refugiados sirios. |
The trade union ver.di emerging from the 2001 merger of DAG, DPG, HBV, IG Medien and ÖTV had a total of 2,991,656 members at the start of 2002, almost half of whom were women, accounting for 1,422,327 members. | A principios de 2002, el sindicato ver.di, que surgió de la fusión de DAG, DPG, HBV, IG Medien y ÖTV, contaba con un total de 2.991.656 afiliados, de los cuales 1.422.327 (casi la mitad) eran mujeres. |
Furthermore, the campaign supported by OTV was present on other TV channels. | La campaña apoyada por OTV fue presentada también en otros canales de televisión. |
Watching OTV online free is now much simpler than on TV cable, what do you think of this TV channel?. | Ver OTV online ahora es mucho más cómodo que la TV cable, pero hoy en día esta emisora HD no tiene transmisión online oficial. |
