Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y ella pide que los hombres se lo otorguen.
And she asks of men that they provide for that.
En cuanto me otorguen mis acciones, me voy de aquí.
As soon as my options vest, I'm out of here.
Ciclón ya no evitará que se otorguen las inmunidades.
Cyclone will no longer prevent the immunities from being granted.
Es posible que las leyes de otros países otorguen derechos adicionales.
The legislation of other countries may provide additional rights.
Creo que es tiempo de que otorguen una entrevista.
Well, I think it's time you gave an interview.
Todos los derechos que no se te otorguen expresamente están reservados por Eventbrite.
All rights not expressly granted to you are reserved by Eventbrite.
Al menos hasta que te otorguen otro juicio.
At least until you get a new trial.
Además, se le otorguen 25 000 puntos.
In addition, 25 000 points will be allocated to you.
Que otorguen medidas efectivas de protección a los testigos y familiares de las víctimas.
Provide effective protection measures for witnesses and relatives of victims.
No creo que nos otorguen un aplazamiento.
I don't think they'll grant us a stay.
Palabra del día
el dormilón