Y ella pide que los hombres se lo otorguen. | And she asks of men that they provide for that. |
En cuanto me otorguen mis acciones, me voy de aquí. | As soon as my options vest, I'm out of here. |
Ciclón ya no evitará que se otorguen las inmunidades. | Cyclone will no longer prevent the immunities from being granted. |
Es posible que las leyes de otros países otorguen derechos adicionales. | The legislation of other countries may provide additional rights. |
Creo que es tiempo de que otorguen una entrevista. | Well, I think it's time you gave an interview. |
Todos los derechos que no se te otorguen expresamente están reservados por Eventbrite. | All rights not expressly granted to you are reserved by Eventbrite. |
Al menos hasta que te otorguen otro juicio. | At least until you get a new trial. |
Además, se le otorguen 25 000 puntos. | In addition, 25 000 points will be allocated to you. |
Que otorguen medidas efectivas de protección a los testigos y familiares de las víctimas. | Provide effective protection measures for witnesses and relatives of victims. |
No creo que nos otorguen un aplazamiento. | I don't think they'll grant us a stay. |
