Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
This material is considered hazardous by the OSHA Hazard Communication Standard (29 CFR 1910.1200).
Este material no es considerado peligroso por el Estándar de Comunicación de Riesgos de la OSHA (29 CFR 1910.1200).
Health and Safety: This product is considered non-hazardous under the guidelines of the OSHA Hazard Communication Standard 29 CFR 1910.1200).
Salud y seguridad: Este producto es considerado no peligroso en virtud de las directrices de la Comunicación de Peligros de OSHA 29 CFR 1910.1200).
OSHA STATUS: This product is hazardous under the criteria of the Federal OSHA Hazard Communication Standard 29 CFR 1910.1200.
ESTADO OSHA: Este producto ha sido clasificado como peligroso bajo las guías de la norma federal de comunicación de peligros OSHA 29 CRF 1910.1200.
Palabra del día
la garra