Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estará trabajando con los equipos que se originen.
He will be working with teams that come into existence.
Se pueden reciclar o quemar sin que originen sustancias perniciosas.
They can be recycled or burnt without giving rise to harmful substances.
Por lo tanto, no hay grandes presiones que se originen en la agenda interna.
Therefore, there are no major pressures stemming from the domestic agenda.
Los gastos que originen los traslados corrern por cuenta de la Potencia detenedora.
The costs of transfers shall be borne by the Detaining Power.
Estas disposiciones se aplicarán también a las deudas que se originen en el futuro.
The above provisions shall apply for any claims that arise in future.
Todas las llamadas entrantes durante el viaje en Noruega son GRATIS, sin importar dónde se originen.
All incoming calls while you travel in Norway are FREE, regardless of where they originate.
Nuestra es la reflexión y los sueños que originen el sentir de nuestros hermanos capitulares.
Ours is the reflection and the dreams that have their origin in our Brother capitulants.
Activos por impuestos diferidos que dependan de rendimientos futuros y se originen por diferencias temporales
Deferred tax assets that rely on future profitability and do not arise from temporary differences
Este problema es independiente del lugar donde se originen esos actos, local o internacionalmente.
The nature of this challenge is independent of whether these acts are of domestic or international origin.
No obstante, dichas transacciones pueden ser de una naturaleza o importe tales que originen una amenaza de interés personal.
However, such transactions may be of such a nature or magnitude that they create a self-interest threat.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro