De esa forma, la OIT sería el organismo apropiado para explorar la posibilidad de transformar los períodos de desempleo en períodos de transición al empleo. | The ILO thus would be the appropriate agency to explore transforming periods of unemployment into periods of transition towards employment. |
También podría suceder que otro hombre, atado por fuertes lazos kármicos, nazca en una determinada familia que no haya sido capaz de darle un organismo apropiado acorde a todas sus acumulaciones. | Also, frequently a man, bound by strong karmic ties, is born into a definite family which cannot give him an organism befitting all his accumulations. |
Una vez que se retirase la misión, se encargaría de esta tarea el Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios o un organismo apropiado y se establecerían nuevos mecanismos convenidos de financiación. | This task would then be handed over to the Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator, or an appropriate agency, when the mission leaves, and agreed new funding arrangements put in place. |
La delegación de Chile comparte la opinión de la Sra. Robinson de que la Comisión es el organismo apropiado para participar en la investigación que se lleve adelante o al menos apoyarla. | His delegation shared the High Commissioner's view that the Commission was the appropriate body to take part in the forthcoming inquiry or at least to support it. |
Las llamadas de la sociedad civil y de otros, para que se dé un proceso dirigido por la ONU, con el G20 como el organismo apropiado para las cumbres internacionales futuras, hasta el momento han sido rechazadas. | Calls by civil society and others for an inclusive, UN-led process have so far been resisted, with the G20 being the likely locus for future international summits. |
