I do not recall, sir. But it was opprobrious. | No lo recuerdo, señor, pero era oprobioso. |
At least you know I'm opprobrious. | Por lo menos sabes que soy oprobioso. |
The extreme left is not democratic; it is authoritarian and entails a frankly unstable economy and the enthronement of the most opprobrious autocracy. | La izquierda extremista no es democrática, es autoritaria e implica una franca inestabilidad económica y la entronización del más acendrado autocratismo. |
The opprobrious listing of the inequalities that this celebrated model generates is endless but to prove my point, two examples should suffice. | El oprobioso listado de las desigualdades que genera este modelo que se festeja es interminable pero para muestra bastan un par de botones. |
In these conditions, one is tempted to resuscitate the old, opprobrious and half forgotten Marxian dialectics of the productive forces and the relations of production. | En estas condiciones, uno se siente tentado a resucitar la vieja, abusiva y medio olvidad dialéctica marxiana de las fuerzas productivas y las relaciones de producción. |
The opprobrious imposition of international sanctions has had a devastating impact on an already severely comprised economy given its extreme dependence on external sources of finance. | La imposición oprobiosa de sanciones internacionales ha tenido un impacto devastador en una economía, que ya estaba severamente contenida, dada su dependencia extrema en fuentes externas de financiamiento. |
The country will not go back to the opprobrious past that it shook off with the greatest sacrifices during 150 years of struggle for independence and full dignity. | El pueblo cubano jamás regresará al pasado oprobioso del que se liberó con los mayores sacrificios, durante 150 años de lucha por la independencia y la dignidad plena. |
The careless and ungodly emboldened by the position of religious teachers, resorted to opprobrious epithets, to base and blasphemous witticisms, in their efforts to heap contumely upon him and his work. | Los indiferentes y los impíos, alentados por la actitud de los maestros de religión, recurrieron a epítetos difamantes, a chistes vulgares y blasfemos, en sus esfuerzos para atraer el desprecio sobre él y su obra. |
Even the title of the saga is opprobrious considering our country's recent history: Algo habrán hecho (They must have done something), a phrase that brings back the vile justification of the last dictatorship for disappearing 30.000 social militants. | El título de la saga es incluso hasta oprobioso con la historia reciente de nuestro país:Algo habrán hecho, frase que nos recuerda a la vil justificación de la última dictadura para hacer desaparecer a 30.000 militantes sociales. |
Even the title of the saga is opprobrious considering our country's recent history: Algo habrán hecho (They must have done something), a phrase that brings back the vile justification of the last dictatorship for disappearing 30.000 social militants. | El título de la saga es incluso hasta oprobioso con la historia reciente de nuestro país: Algo habrán hecho, frase que nos recuerda a la vil justificación de la última dictadura para hacer desaparecer a 30.000 militantes sociales. |
