Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
This was the only way we could know that you'd be onside.
Era la única manera de que no salieras malparada.
That's why I need you onside.
Por eso Necesito juego.
Spa by L'occitane is located onside and activities in the surrounding area include fishing, diving and snorkelling.
El hotel alberga un spa de L'occitane y está en una zona ideal para practicar actividades como pesca, buceo y snorkel.
There is just one slight mark under the glaze on onside of the teacup, it may have been there since it was made.
Hay solo una marca ligera bajo el esmalte en el juego de la taza de té, pudo haber estado allí desde que se hizo.
It is also the only government that can move a promising initiative one step forward, and for that it must bring France onside.
También es el único Gobierno capaz de lanzar una iniciativa importante para avanzar y para ello debe conseguir que Francia se sume a su visión.
He has recently begun to move, cautiously, against some of the less savoury warlords that he had previously felt obliged to bring onside by offering them powerful jobs.
Recientemente ha empezado a moverse, cautelosamente, en contra de algunos de los menos agradables jefes de guerra, que previamente se había sentido obligado en traer a su lado, ofreciéndoles trabajos de poder.
It's important to keep everyone in the squad onside, so that everyone is motivated.
Es importante que todos en el equipo se encuentren motivados.
Can we bank on her staying onside?
¿Crees que podemos contar con ella?
There's one more crew member you'll have to get onside for that to happen.
Hay un miembro más de la tripulación al que tienes que convencer para que eso pase.
That was NOT offside! It was onside.
¡Eso no fue fuera de juego!
Palabra del día
oculto