I understand only too well the apprehensions that some have expressed. | Comprendo perfectamente los recelos que han expresado algunas personas. |
As we know only too well, it did not. | Como todos sabemos sobradamente, esto no fue así. |
I know only too well, as I am a lawyer. | De sobra lo sé, puesto que soy abogado. |
This is a well-known fact, of which all smokers are only too well aware. | Este hecho es perfectamente conocido y todos los fumadores están exactamente informados. |
I understand only too well the feelings of the families of the 'disappeared'. | Me hago cargo perfectamente de los sentimientos de las familias de los «desaparecidos». |
in writing. Irish consumers know only too well the reality that is Rip-Off Ireland. | Los consumidores irlandeses conocen de sobra la realidad de la saqueadora Irlanda. |
I know only too well how much you thought of me during those difficult years. | Sé de sobra cuánto me han tenido presente durante estos años tan difíciles. |
I think I understand only too well. | Creo que lo entiendo perfectamente bien. Ah, sí? |
Icke knows only too well, what they are capable of. | Icke sabe muy bien, lo que son capaces de hacer. |
Guatemala knows only too well the horror caused by intolerance. | Guatemala conoce demasiado bien el horror que provoca la intolerancia. |
