Although I don't think the influence was only mine. | Aunque tampoco pienso que solo sea una influencia mía. |
They are very powerful, but can only mine coins, basing on the same algorithm. | Son muy potentes, pero solo pueden extraer monedas, basándose en el mismo algoritmo. |
The secret's not only mine. | El secreto no solo es mío. |
For me there are only mine. | Para mí solo cuentan los míos. |
It wasn't only mine. | No solamente era el mío. |
And so this is my new path, which is a lot like the old one... only mine. | Bueno, este es mi nuevo camino. Se parece mucho al anterior solo que es mío. |
The reality is, essentially, that the story with Diane, I regret to say, is only mine to tell, and I think that's a fact. | La realidad es, esencialmente, que la historia con Diane lamento decirlo, solo es mía para contarla y creo que eso es un hecho. |
I want a house that will be only mine and hers. | Quiero una casa que sea solo mía y de ella. |
It's my star, but not only mine, because... | Es mi estrella. Pero no solo la mía porque... |
It involves a lot of money that is not only mine. | Se trata de un montón de dinero que no es solo mío. |
