The famous Basel Fasnacht Carnival begins on the Monday following Ash Wednesday. | El lunes siguiente al Miércoles de Ceniza empieza el famoso carnaval de Basilea. |
On the Monday of my second week, I saw Bugs struggling to fit a swinging door on the entrance to one of the storeroom huts. | El lunes de mi segunda semana en el campamento, vi que Bugs trataba de colocar una puerta batiente a la entrada de una cabaña que servía de almacén. |
So on the Monday Number Nine plays in Wiesentheid. | Así que el lunes juega Number Nine en Wiesentheid. |
To rock on the Monday load Number Nine then the 23.02 a. | A la roca de la carga Lunes Número Nueve entonces 23.02 una. |
All prizes will be issued on the Monday following each race. | Todos los premios serán acreditados el lunes siguientes a cada torneo. |
The clashes did not stop until 3am on the Monday. | Los enfrentamientos duraron hasta las 3 de la mañana del lunes. |
I actually bought this watch on the Monday after that race. | De hecho, compré este reloj el lunes después de la carrera. |
The disaster happened on the Monday, just as I was arriving. | El desastre se desencadenó el lunes, justo a mi llegada. |
All prizes will be issued on the Monday following each set of races. | Todos los premios serán acreditados el lunes siguiente a las competiciones. |
That Mass will be celebrated on the Monday after the canonization, presumably by Abp. | Esa Misa se celebrará el lunes después de la canonización, presumiblemente por Mons. |
