Thus, on November 30 there were 424 persons banned to Pisagua. | Al 30 de noviembre, pues, habían 424 relegados en Pisagua. |
On November 30 1999, 10 000 young activists successfully blocked the 13 accesses to the summit. | El 30 de Noviembre de 1999, 10.000 jóvenes activistas bloquearon los 13 accesos a la cumbre. |
The event took place on November 30 during the Ventana Sur Film Market. | El evento tuvo lugar el 30 de noviembre durante el Ventana Sur, mercado de cine en Buenos Aires. |
It took place on November 30 and December 1 at the Ignatian Retreat House in Sintra. | Tuvo lugar el 30 de noviembre y el 1 de diciembre en la Casa Ignaciana de Retiros de Sintra. |
On November 30 three thousand street vendors demonstrated and surrounded the Whangpoo district police station. | El 30 del mismo mes, tres mil vendedores callejeros hicieron una manifestación y rodearon la comisaría de policía del distrito de Juangpu. |
The event takes place on November 30 and December 1 at the Munich City Centre Holiday Inn. | La cita tendrá lugar los días 30 de noviembre y 1 de diciembre en el Holdiday Inn City Centre de Munich. |
The event takes place at the City Centre Holiday Inn in Munich on November 30 and December 1. | El evento tendrá lugar en el Holdiday Inn City Centre de Munich los días 30 de noviembre y 1 de diciembre. |
Last year on November 30 La Q Buena had its launch party at the 7 Flags Event Center. | El año pasado 30 de noviembre La Q Buena tuvo su festival de lanzamiento en el & Flags event center. |
This was put to the test on November 30 when Saman was invited to a TV interview in the state-owned ViveTV. | Esto fue puesto a prueba el 30 de noviembre cuando Saman fue invitado a una entrevista televisiva en la empresa estatal ViveTV. |
That's right, on November 30 the series telling the life of the reggaeton singer, will be released on Netflix. | Así es, este 30 de noviembre se estrenará en la plataforma de Netflix la serie sobre la vida del reguetonero. |
