Aquellas caras o lados del dispositivo que no contengan nada apreciable, las omitiré. | Note: These faces of the device that don ́t containt any element i will omit. |
Y como no deseo prolongar la discusión, omitiré el estudio de otros pasajes. | And as I do not wish to protract the discussion, I shall omit the examination of other passages. |
No considero necesario leer el documento entero, y por tanto omitiré unas pocas frases. | I do not consider it necessary to read the entire document, and I will, therefore, omit a few sentences. |
CORONEL SMIRNOV: Con su permiso, Sr. Presidente, y de acuerdo con las instrucciones del Tribunal, omitiré varios elementos de mi exposición. | COLONEL SMIRNOV: With your permission, Mr. President, and in accordance with the instruction of the Tribunal, I shall omit a number of items in my statement. |
Señoría, tenemos dos o tres citas más sobre la cooperación con la Wehrmacht, pero creo que serían acumulativas, y las omitiré. | Your Honour, we have two or three more quotations about co- operation with the Wehrmacht, but I believe they would be cumulative, and I will omit them. |
Bien, omitiré el resto del texto que habla de otras personas que participaban en las reuniones, y paso a la página 23. | Well, I will omit the rest with reference to other people who participated, and just skip over to Page 23 for the record. |
Al presentar su declaración jurada omitiré hechos ya conocidos por el Tribunal debido a la lectura del informe de la Comisión Estatal Extraordinaria. | In submitting his affidavit, I will omit facts already known to the Tribunal from the report of the Extraordinary State Commission previously read into the record. |
CORONEL STOREY: Demuestra quién tomaba parte, y su estatus en el escalafón del Partido; y omitiré el resto, referido a estas personas. | COLONEL STOREY: It shows who participated, and how they were there in their Party rank; and I will omit the rest, with reference to these other individuals. |
Estos elementos que excluiré del texto son varias páginas, y solicito su permiso para decirle a los intérpretes cuántas páginas omitiré. | These items, which I shall exclude from the text, amount to a number of pages, and I request your permission to tell the interpreters how many pages I omit. |
Sr. Ramos-Horta (Timor-Leste) (habla en inglés): Debido a las limitaciones de tiempo, omitiré varios párrafos de mi discurso cuyo texto completo se ha distribuido a las delegaciones. | Mr. Ramos-Horta (Timor-Leste): Because of the constraints on our time, I shall omit several paragraphs of my statement, the full text of which has been distributed to delegations. |
