And you know that there's no such things as omens. | Y sabes que no hay tal cosa como los presagios. |
Each day that passes without news is synonymous with bad omens. | Cada día que pasa sin noticias es sinónimo de malos augurios. |
Myths, legends and omens hide in these wonderful pyramids. | Mitos, leyendas y presagios se esconden es estas maravillosas pirámides. |
The omens at the start of 2003 are very sad. | Los presagios a comienzos de 2003 son muy tristes. |
I don't really believe in omens, but it's the tradition. | En realidad no creo en presagios, pero es la tradición. |
The omens of Jupiter remain over you for birth after birth. | Los presagios de Júpiter permanecen sobre vosotros nacimiento tras nacimiento. |
My child, do not regard omens, for this leads to idolatry. | Mi niño, no mira presagios, para este conduce al idolatry. |
The omens of the path of devotion are limited. | Los presagios del camino de la devoción son limitados. |
Down here you must read and obey the omens. | Aquí abajo tú debes leer y obedecer los presagios. |
Most of these related to religion and omens. | La mayoría de estos relacionados con la religión y los augurios. |
