La mayoría de vosotros olvidáis que sois Seres de las estrellas. | Most of you forget that you are Beings of the stars. |
Entonces si todos lo olvidáis, es un acto de cobardía. | Then if you all forgot about that, that's an act of cowardice. |
Os olvidáis del amor que eleva, transformándolo en pasión que esclaviza. | You forget the love that elevates, transforming it into passion that enslaves. |
Os olvidáis, Oh enemigos MIOS, YO tendré la última palabra. | You forget, Oh enemies of MINE, I will have the last word. |
Os olvidáis que hay un réprobo que YO desprecio. | You forget there is a reprobate that I despise. |
Os hacéis tan futuristas que olvidáis el pasado. | You become so futuristic that you forget the past. |
Si os olvidáis de ello o no, Mi Luz en vosotros brilla. | Whether you are oblivious to it or not, My Light in you shines. |
Sin embargo, mientras avanzáis, olvidáis la importancia del tiempo presente. | However, whilst you are moving along, you forget the importance of the present time. |
Vosotros sois extraños en la medida que olvidáis como escuchar adecuadamente. | You are strange in that you forgot how to properly listen. |
Cuando os hacéis conscientes del cuerpo olvidáis que sois hermanos y hermanas. | When you become body conscious you forget that you are brothers and sisters. |
