And stop trying to pretend you understand me 'cause you don't, okay, pop star? | Y deja de fingir que me entiendes por que no es así, ¿de acuerdo, estrella Pop? |
Okay, Pop, how did you save a boy's life? | A ver, papá, ¿cómo le salvaste la vida a un niño? |
You're gonna be okay, Pop. | Te vas a poner bien, papá. |
Okay, Pop. Anything you say. | Muy bien, papá, lo que tú digas. |
Okay, pop, it's gonna be okay. | Vale, papá, no pasa nada. |
Okay, Pop. I get it. | De acuerdo, papá, ya entiendo. |
It's okay, it's okay, Pop. | Está bien, está bien, abuelo. |
Okay, Pop. Let's have it. | Muy bien, papá, cuéntame. |
At your age, it could be an itch. Okay, Pop. I've been thinking, with two actors in the family, we'd sure have this business sewed up. | He estado pensando que con dos actores en la familia, podríamos tener el negocio bien atado. |
Would you like to go to the movies? - Okay, Pop! | ¿Quieres que vayamos al cine? - Dale, papi. |
