Now, the United States loses something like 300 billion dollars a year in these offshore tax havens. | Estados Unidos pierde algo así como unos USD 300 000 millones al año en estos paraísos fiscales en el extranjero. |
Often the proceeds from such deals, facilitated by lack of control in free ports, are laundered through accounts in offshore tax havens where controls are equally lax. | A menudo, el producto de este tipo de negocios, facilitado por la falta de control en los puertos francos, se blanquea mediante el establecimiento de cuentas bancarias en paraísos fiscales donde los controles son igualmente laxos. |
I believe that, for the first time, we can also agree the big changes necessary for coordinated action that will signal the beginning of the end of offshore tax havens and offshore centres. | Creo que, por primera vez, también podemos acordar los grandes cambios necesarios para la acción coordinada que marcará el principio del final de los paraísos fiscales y de los centros financieros extraterritoriales. |
They frequently find that much of the capital needed for domestic investment has fled to offshore tax havens and to various developed countries that offer tax-free investment opportunities for foreign capital. | Con frecuencia descubren que gran parte del capital que necesitan para inversiones internas ha huido a paraísos fiscales transnacionales y a diversos países desarrollados que ofrecen al capital extranjero oportunidades de inversión con exención de impuestos. |
Without closing offshore tax havens, without taxing financial transactions and without issuing bonds, we will never be able to attack the crisis with the only response that can really put an end to it: social justice. | Sin acabar con los paraísos fiscales offshore, sin gravar las transacciones financieras y sin poner límites, nunca podremos hacer frente a la crisis con la única respuesta que realmente podría acabar con ella, a saber, la justicia social. |
Offshore tax havens, trust funds and other loopholes for avoiding tax should be closed. Corporation managers should not be able to set up other companies that deliberately incur losses to offset their profits and which pay their children as if they are employees. | Los gerentes de corporaciones no deberían estar en posibilidad de crear otras compañías que deliberadamente incurran en pérdidas para cesar sus ganancias y donde les pagan a sus hijos como si fueran sus empleados. |
