Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
In La Cantuta there is an officialism that governs, from our perspective, in a totalitarian way.
En La Cantuta hay un oficialismo que gobierna -desde nuestra perspectiva- de manera totalitaria.
The Italian war was directed in absence of a major and efficient state; from the subaltern officialism, that is from the petty bourgeois.
La guerra italiana ha estado dirigida, en ausencia de un Estado Mayor eficiente, por la oficialidad subalterna, es decir, por la pequeña burguesía.
Here in Venezuela, they should catch the officialism and opposing politicians and hand them over to the FARCs so that they can't enjoy all that they have stolen.
Aquí en vzla deberian agarrar a los politicos del oficialismo y la opocicion y entregarselos a as farc para que no disfruten todo lo que se an robado.
The officialism supports this position in the Constitution, which notes that the State reserves the right to manage, regulate, control and manage the strategic sectors of its exclusive jurisdiction.
El oficialismo sustenta esta postura en la Constitución, que señala que el Estado se reserva el derecho de administrar, regular, controlar y gestionar los sectores estratégicos que son de control exclusivo del Estado.
Alianza Pais needs of officialism allied parties: Avanza and Frente Amplio, who won 65 mayors and two prefectures in the country, in order to maintain its influence in the majority of the sectional governments.
Alianza País necesita de los partidos aliado al oficialismo, Avanza y Socialista – Frente Amplio, que lograron 65 alcaldías y dos prefecturas en el país, para mantener su influencia en la mayoría de los gobiernos seccionales.
This does not mean that at the various elections to be held this year the options representing officialism will necessarily triumph, but certainly the job of defending governments' performance will be made easier by the robust economic data.
Esto no significa que en las diversas elecciones que se celebren este año las opciones oficialistas triunfen necesariamente, pero sin duda la defensa de la gestión gubernamental viene facilitada por los buenos datos que proporciona la economía.
She and other former legislators like César Rodríguez, who at first were close to the officialism and now belong to the opposition, agree that in this Legislature the oversight is a chimera and is subjected to the judgment of the Government.
Ella y otros ex legisladores como César Rodríguez, quienes en principio figuraban cerca al oficialismo y ahora son de la oposición, concuerdan que en esta Legislatura la fiscalización es una quimera y está sometida al arbitrio del Gobierno.
In a democracy there should be no taboos, but this discussion and revisionism should be based on the freedom of different independent groups, not involved with political parties and least with the officialism, that is to say, the ruling political party.
En una democracia no debe haber tabúes, pero esta discusión y revisionismo debe partir de la libertad de los distintos grupos independientes, no comprometidos con partidos políticos y menos con el oficialismo, es decir, el poder político del momento.
Six months of advanced campaign do not offer to the officialism clears lights of the voting population's behavior for the next year.
Seis meses de campaña adelantada no ofrecen al oficialismo luces claras sobre el comportamiento del electorado el próximo año.
This policy has been criticised both by the US and the opposition in Venezuela, although the latter should urgently regain its sense of perspective and not hand the goals of progress and social integration to officialism.
Esta política ha sido criticada tanto por los Estados Unidos como por la oposición venezolana, aunque a ésta se le debe reclamar urgentemente que recobre el norte y no regale al oficialismo las banderas del progreso y la inclusión social.
Palabra del día
travieso