Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En este contexto, el debate sobre la necesidad de reformar la gobernanza interna del FMI para darle mayor legitimidad ha vuelto a ocupar un papel primordial. | In this context, debate on the need to reform the internal governance of the IMF to give it greater legitimacy has once again taken on a critical role. |
Xabec ocupa un rol importante al ocupar un papel protagonista en la ejecución del proyecto. | Xabec plays an important role by having the leading role in implementing the project. |
Por consiguiente, la salud pública ha pasado a ocupar un papel prominente en el programa de desarrollo. | Public health has therefore acquired a very prominent place on the development agenda. |
De ahí que la seguridad humana haya pasado a ocupar un papel central en las agendas políticas. | That is why human security now occupies a central role on political agendas. |
Se trata de un cambio de paradigma en el que la educación debe ocupar un papel central. | We are facing a paradigm shift in which education must play a central role. |
En más de un país la idea de la huelga general está empezando a ocupar un papel central. | In more than one country the idea of a general strike is beginning to occupy a central role. |
Es difícil ser populista sin ser prepotente y sin ocupar un papel protagónico en el escenario político. | It is difficult to be populist without being arrogant and without playing a starring role in the political scene. |
En segundo término, la modernización en lo artístico, donde la caricatura comienza a ocupar un papel central en las publicaciones. | In second place, the artistic modernization, where the caricature starts to occupy a central role in publications. |
La sociedad civil está llamada en este contexto a ocupar un papel fundamental en la construcción de una democracia más participativa. | In this regard, civil society is called upon to play a fundamental role in building a more participative democracy. |
Se espera que la GMT tenga un impacto duradero sobre la capacidad de las comunidades de ocupar un papel activo en su propio desarrollo. | The GMT is expected to have a lasting impact on communities' ability to play an active role in their own development. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!