Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Resulta muy difícil abordar adecuadamente el fenómeno de la ocupación secundaria.
Adequately addressing the phenomenon of secondary occupation has proven extremely delicate.
La ocupación secundaria de los hogares de los desplazados es otro impedimento al retorno.
Secondary occupation of displaced persons' homes is another impediment to return.
Al igual que en muchos de los países que intentan aplicar procesos de restitución, en Rwanda la ocupación secundaria ha resultado ser problemática.
Like many countries struggling to implement restitution processes, the issue of secondary occupation has proven to be a volatile issue in Rwanda.
Entre éstos cabe mencionar la ocupación secundaria, la destrucción de las propiedades, la pérdida o destrucción del patrimonio, las instituciones ineficaces y los programas discriminatorios de restitución.
These included secondary occupation, property destruction, loss or destruction of property, ineffectual institutions and discriminatory restitution programmes.
Usted va a atraer a una inesperada- de oportunidad de empleo u ocupación secundaria, y se beneficiará personalmente, profesionalmente, o financieramente a través de una decisión de carrera sabio.
You are going to attract an unlooked- for job opportunity or secondary occupation, and you will benefit personally, professionally, or financially through a wise career decision.
Ello sucede especialmente cuando las instituciones nacionales no tienen la capacidad ni los recursos para tramitar el gran número de casos a los que da lugar la ocupación secundaria generalizada.
This is especially the case where domestic institutions do not have the capacity and resources to deal with the heavy caseloads resulting from widespread secondary occupation.
En efecto, el problema de la ocupación secundaria sigue obstaculizando gravemente las iniciativas para el retorno en Bosnia y Herzegovina, Croacia, Kosovo, Georgia, Azerbaiyán, Armenia, Rwanda, Buthán y en otros países.
Indeed, the problem of secondary occupation continues to severely hamper return efforts in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Kosovo, Georgia, Azerbaijan, Armenia, Rwanda, Bhutan and elsewhere.
El empleo a tiempo parcial como ocupación secundaria para los empleados que ya tenían un trabajo a tiempo completo era de 17.833 personas, de las cuales 1.815 eran mujeres casadas y 2.742, solteras.
Part-time employment as the secondary occupation for employees already holding a full-time job, stood at 17,833, of which, 1,815 were married women and 2,742 were single women.
Sin embargo, las cifras no indican si la ocupación principal es a tiempo completo, o si el motivo de la ocupación secundaria es la aspiración a alcanzar un nivel de vida adecuado.
However, the figures do not show whether the primary occupation is full time, or whether the reason for the secondary occupation is to secure an adequate standard of living.
Algunos de esos elementos son la pérdida o la destrucción de los documentos y registros de propiedad, la ocupación secundaria, la destrucción de la propiedad, la existencia de instituciones ineficaces y la adopción de políticas y programas de restitución de carácter discriminatorio.
Such commonalities include the loss or destruction of housing and property records and documentation, secondary occupation, property destruction, the existence of ineffectual institutions, and the adoption of discriminatory restitution programmes and policies.
Palabra del día
el ponche de huevo