Amy dijo que nos ocupáramos de los cuerpos. | Amy said to take care of the bodies. |
¿Y qué tal si nosotros nos ocupáramos? | What if we were able to arrange for you to go back? |
Bueno, nosotros los empleados a tiempo completo pensamos que querrías que nos ocupáramos de la tienda. | Well, us full-timers thought that you'd want us to mind the store. |
Que nos ocupáramos de cada cuestión que aparecía en nuestra vida para ser clarificados y transformados. | That we dealt with every issue which came up in our lives to be cleared and transformed. |
Nos dijiste que nos ocupáramos de él. | You told me to take care of the gnome, so we're taking care of it. |
También nos solicitaron que nos ocupáramos del Hall of Presidents (Sala de Presidentes) en el pabellón Federal. | We were also asked to work on the Hall of Presidents in the Federal Pavilion. |
Honestamente, después de que Daphne y yo nos ocupáramos de todo el tema, pensé que nadie más necesitaba saberlo. | Honestly, after Daphne and I dealt with it all, I figured no one else needed to know. |
En vez de abordar los síntomas de los fracasos de la humanidad, más valdría que nos ocupáramos de las causas subyacentes. | However, rather than addressing the symptoms of humankind's failings, we would do well to focus on the underlying causes. |
Os pedí que nos ocupáramos de esto por teléfono pero requeristeis además una notificación por escrito por razones de seguridad. | I asked you to do this over the phone, but you also wanted it in writing for security reasons. |
En lugar de tratar de disfrutar Su propiedad por nuestra cuenta, si en cambio ocupáramos todo en Su servicio, Le daremos satisfacción ilimitada. | Instead of trying to enjoy His property as our own, if we will instead engage everything in His service, we will give Him unlimited satisfaction. |
