Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La unidad no es la manzana sino el cruce en ochava de las calles.
The drive is not the apple but in chamfer crossing the streets.
Característico de estas antiguas construcciones es que no tenían la esquina en ochava, sino recta.
Characteristic of these old constructions it is that they didn't have the corner in ochava, but straight line.
En la esquina, sobre la ochava de la derecha, está el acceso al edificio de la Bolsa de Comercio.
In the corner, on the ochava of the right, it is the access to the building of the Exchange.
La ochava de la esquina tiene una imponente puerta de bronce bordeada por columnas, mientras que en las fachadas sobresalen relieves, esculturas y grandes farolas.
The chamfered corner boasts reliefs, sculptures, large streetlamps and a magnificent bronze door flanked by columns.
El reducto tanguero más tradicional de Buenos Aires, en el casco histórico de la esquina sin ochava de Balcarce e Independencia, San Telmo.
The more traditional tanguero redoubt of Buenos Aires, in the historical helmet of the corner without porch of Balcarce and Independencia, San Telmo.
La antigua casona que ocupa la ochava de la mencionada esquina se encuentra ambientada con madera de pinotea, cuadros y accesorios hípicos.
The ancient large house located in the chamfer of the corner mentioned above is set in slash pine wood, horse pictures and accessories.
Lo más característico de esta construcción es su escalinata de estilo barroco y las esculturas de la ochava, que son alegóricas a la coquetería femenina.
The most characteristic about this building are its steps in Baroque style and the sculptures of the chamfer, which are allegorical of feminine coquetry.
La Municipalidad de Tandil declara el rancho Monumento Histórico, ya que es la única casa de la ciudad que no tiene ochava.
The Municipality of Tandil declared this house a historical monument, as it was the only house in the city whose corner was not chamfered.
Llegando a la calle San Martín, en la ochava diagonal y con perspectiva desde ambas calles, se encuentra el Banco de La Provincia de Buenos Aires.
Arriving to the street San Martin, in the diagonal ochava and with perspective from both streets, it is the Bank of the Province of Buenos Aires.
Sobre el borde AB de arriba y se graba de abajo por su ochava, en VG y DE por dos octavo, ZHZ tres octavo.
On edge AB from above and from below it is postponed by its eighth part, on VG and DE on two eighth, ZHZ three eighth.
Palabra del día
la cuenta regresiva