Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En primer lugar, porque creemos que en el informe se obvian consecuencias negativas en términos económicos.
Firstly, we believe that the report ignores negative consequences in economic terms.
Estas preguntas se obvian.
Such questions are elided.
Muchos obvian esta circunstancia a veces.
This is sometimes overlooked by many.
Basándose únicamente en sospechas, obvian el principio legal básico de la presunción de inocencia.
On the basis of suspicion alone, they overturn the fundamental legal principle of presumed innocence.
Debemos evitar el narcisismo y la mirada en aspectos rituales que obvian la lectura de la realidad.
We must avoid the narcissism and look at ways that ignore ritual reading of reality.
Las aguas minerales nos obvian la polución y la depolución de las aguas que llegan a nuestras ciudades.
Mineral waters avoid the pollution and depollution of the waters that reach our cities.
Los riesgos que corren los países al acceder a los mecanismos de arbitraje inversor-Estado se minimizan o se obvian.
Risks to states of acceding to investor-state arbitration are downplayed or dismissed.
Las operaciones de mantenimiento de la paz no obvian la necesidad de abordar las causas subyacentes de los conflictos.
Peacekeeping operations did not do away with the need to address the underlying causes of conflicts.
Estas observaciones no obvian la importancia de incluir este tema en el orden del día de la CIG.
These brief comments do not detract from the fact that it is important to include this subject on the IGC agenda.
Sin embargo, en la práctica, las autorizaciones otorgadas a las cementeras obvian esta ley y las convierten en gestoras privadas de residuos.
Nevertheless in practice the authorisations given to cement industries ignore this law and make these industries private managers of waste.
Palabra del día
tallar