Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero Nora no va a dejar que las amenazas obstaculicen su trabajo.
But Nora doesn't intend to let threats hinder her work.
No permitas que las distracciones del mundo obstaculicen tu Misión.
Do not let the distractions of the world hinder your mission.
Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.
Promotion of regulations that do not put obstacles to remittances flows.
También deberíamos exigir que los rebeldes no obstaculicen el proceso de seguridad.
We should also demand that the rebels not impede the security track.
No se debería permitir que dichas limitaciones obstaculicen el cumplimiento de la obligación.
Such limitations should not be allowed to hinder compliance with the obligation.
El BEVS contiene varios atascamientos que obstaculicen la eficiencia y el uso de él.
The BEVS contains several bottlenecks that hinder the efficiency and use of it.
Es importante que estos no obstaculicen los progresos actuales y futuros hacia la interoperabilidad.
It is important that these do not hinder current and future progress towards interoperability.
Ahora, las mujeres pueden ejercer su derecho sin que los médicos lo obstaculicen.
Now women can exercise their rights without doctors standing in the way.
No podemos permitir que existan deficiencias de transmisión que obstaculicen los verdaderos progresos sobre el terreno.
We cannot allow stovepiping to hinder actual progress on the ground.
No se debe permitir que luchas políticas internas obstaculicen la labor de la Comisión.
Domestic political strife should not be allowed to obstruct the Commission's work.
Palabra del día
el portero