WTO also has observership status at UNEP. | La OMC tiene igualmente reconocida la condición de observador en el PNUMA. |
The negotiations aim to develop criteria for observership in WTO. | Las negociaciones están encaminadas a la elaboración de criterios para el otorgamiento de la condición de observador en la OMC. |
The reactions so far to my possible elements concerning IGO observership have been constructive and helpful. | Hasta ahora las reacciones a los posibles elementos que he presentado en relación con la condición de observador de las OIG han sido constructivas y útiles. |
However, other delegations hold the view that this issue must be addressed within the wider context of observership in other WTO bodies. | No obstante, otras delegaciones opinan que esta cuestión debe abordarse en el contexto más amplio de la relativa a la condición de observador en otros órganos de la OMC. |
Within the first five years of the membership or observership of DARIAH ERIC, no Member or Observer may withdraw unless exceptionally agreed otherwise by the General Assembly. | Durante los primeros cinco años de miembro u observador de DARIAH ERIC, ningún miembro ni observador podrá darse de baja, a menos que la asamblea general acuerde lo contrario con carácter excepcional. |
On 25 February 2013, the Federal Republic of Somalia presented a request for observership and subsequent accession in accordance with Article 94 of the ACP-EU Agreement. | El 25 de febrero de 2013, la República Federal de Somalia presentó una solicitud dirigida a obtener el estatuto de observador y la adhesión subsiguiente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 94 del Acuerdo ACP-UE. |
On 25 February 2013, the Federal Republic of Somalia presented a request for observership and subsequent accession in accordance with Article 94 of the ACP-EU Agreement. | El 25 de febrero de 2013, la República Federal de Somalia presentó una solicitud dirigida a obtener el estatuto de observador y la adhesión subsiguiente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 94 del Acuerdo ACP-CE. |
Now let me turn to the main point of today's consultation, the issues of participation and observership which have been raised in a number of the bodies established at our first meeting. | Ahora permítanme referirme al aspecto principal de la consulta de hoy, relativo a las cuestiones de la participación y la condición de observador que se han planteado en varios de los órganos establecidos en nuestra primera reunión. |
Also, despite urgings by many Ministers and considerable effort over the past few years, little movement has been achieved on issues such as derestriction of documents and observership. | Además, a pesar de que muchos Ministros lo han solicitado insistentemente y de los esfuerzos considerables desplegados durante los últimos años, pocos progresos se han alcanzado en cuestiones tales como la supresión del carácter reservado de los documentos y la condición de observador. |
After the first five years of the membership or observership of DARIAH ERIC, a Member or Observer may withdraw with a notification of at least six months, prior to the effective date of the withdrawal. | Transcurridos los primeros cinco años como miembro u observador de DARIAH ERIC, el miembro u observador podrá darse de baja notificándolo con una antelación mínima de seis meses a la fecha efectiva de la baja. |
