Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Señorías, creo que el Parlamento Europeo obraría acertadamente aprobándola.
Ladies and gentlemen, I think that the European Parliament would be well-advised to accept it.
Si tuviera libertad, obraría a mi antojo.
If I had my liberty I would do my liking.
¿Por qué obraría de otro modo?
Why would he do otherwise?
Yo en tu lugar, obraría de otra manera.
If I were you, I'd do otherwise.
La rápida solución de esta cuestión obraría en favor de todas las partes interesadas.
The expedited resolution of this matter would be in the best interest of all parties concerned.
En 2010 le dictabaa los griegos que con una ronda de austeridad obraría milagros.
In 2010 it told the Greeks that just one round of austerity would do the trick.
Se obraría en favor de los intereses del bienestar de los animales y de la salud humana.
That would be in the interests of animal welfare and of human health.
Una cláusula al respecto obraría en aras de la seguridad y evitaría posibles conflictos.
Such provisions may be useful to provide a degree of certainty and avoid potential conflict.
La selección natural obraría para preservar las disposiciones existentes, eliminando cualquier eslabón intermediario que no estuviera perfectamente preparado.
So natural selection would work to preserve the existing arrangement, by eliminating any misfit intermediates.
Ello significaría una mayor transparencia, que obraría en interés del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
This would mean greater transparency, which could only serve the cause of maintaining of international peace and security.
Palabra del día
nevado