Este Reglamento es de obligatorio cumplimiento para las Personas Alcanzadas. | Observance of these Regulations is mandatory for Subject Persons. |
Las decisiones que adopta son de obligatorio cumplimiento únicamente para sus militantes. | The decisions it takes are binding only upon its members. |
Ello impone limitaciones y deberes de obligatorio cumplimiento a las autoridades estatales. | This imposes mandatory limitations and duties on State authorities. |
¿Tienen sentido leyes que no son de obligatorio cumplimiento? | What's the point of having laws that aren't binding? |
Sus sentencias son de obligatorio cumplimiento por parte de los Estados. | Member states are obliged to comply with their rulings. |
Las decisiones de la Oficina son de obligatorio cumplimiento. | The ODEI's decisions are enforceable at law. |
Sus sentencias son de obligatorio cumplimiento por parte de los Estados. | The Court's judgments are binding on the States. |
El resultado de las consultas es de obligatorio cumplimiento por parte de las autoridades. | The result of the consultations must be complied with by the authorities. |
El día y hora fijado es de obligatorio cumplimiento al inicio del viaje. | Compliance with the set starting date and time of the established trip is mandatory. |
La recomendación formulada en ese sentido por el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales no es de obligatorio cumplimiento. | The recommendations made in that regard by the Committee on Non-Governmental Organizations were not mandatory. |
