The option agreement is the obligating document. | El acuerdo de opción es el documento obligatorio. |
Subsequently, the dispute was resolved amicably and the obligating document was cancelled. | Posteriormente, la controversia se resolvió amistosamente y se canceló el documento de obligación. |
However, by obligating the funds in 2001, UNV was able to save $6,000. | Sin embargo, al comprometer los fondos en 2001, el Programa pudo economizar 6.000 dólares. |
It is an attempt to cause confusion with figures without obligating individual countries. | Se trata de crear confusión con cifras que no obligan a los distintos países. |
All patients are still alive and none had secondary effects obligating therapy discontinuation. | Todos los pacientes siguen vivos y ninguno sufrió efectos secundarios que obligaran a suspender el tratamiento. |
Present obligation as a result of a past obligating event: There is no present obligation. | Obligación presente derivada de un acontecimiento ineludible pasado: No existe ninguna obligación actual. |
This comprised obligations raised on the basis of purchase orders and miscellaneous obligating documents. | Esto comprendía obligaciones asumidas sobre la base de órdenes de compra y documentos de obligaciones diversos. |
The directors should designate, in writing, the obligating officers from their respective areas. | Los directores designarán, por escrito, a los funcionarios encargados de las obligaciones en sus respectivas áreas. |
Payments on invoices are made only on certified invoices against valid obligating documents. | Solo se efectúan pagos de facturas certificadas previa presentación de documentos de obligación válidos. |
Some maquiladoras also violate the law by obligating workers to put in involuntary overtime on Saturdays or Sundays. | Las maquiladoras también violan la ley al hacer que el trabajador haga horas extras obligatorias los sábados o domingos. |
