Por la noche es muy tranquilo. Ligeramente oblicua, cuñas necesario. | At night it is very quiet. Slightly oblique, wedges necessary. |
En él la ruptura deviene una oblicua expresión de continuidad. | In him, such rupture becomes an oblique expression of continuity. |
Forma: pequeña, oblicua, diamantada en la superficie exterior (D 46) | Shape: small, oblique, diamond-coated outer surface (D 46) |
Proyección oblicua anterior izquierda a 60° de la arteria coronaria derecha. | Left anterior oblique 60° projection of the right coronary artery. |
Forma: grande, oblicua, diamantada en la superficie exterior (D 46) | Shape: large, oblique, diamond-coated outer surface (D 46) |
No con la misma oblicua, de hecho, ir a luchar contra él. | Not with the same oblique, indeed, go to combat it. |
Es un indicio aún más oblicua que otros tipos de presagio. | It is an even more oblique hint than other types of foreshadowing. |
Forma: pequeña, oblicua, diamantada en la superficie exterior (D 46) | Shape: large, oblique, diamond-coated outer surface (D 46) |
La mejor proyección suele ser la oblicua izquierda craneal. | The best projection is usually the left oblique cranial view. |
Una inconsciente envidia hay en la oblicua mirada de vuestro desprecio. | And unconscious envy is in the sidelong look of your contempt. |
