Otros estudios recientes no objetivaron este efecto hipolipemiante del alendronato en mujeres con osteoporosis postmenopáusica62. | Other recent studies did not find this hypolipidemic effect of alendronate in women with postmenopausal osteoporosis62. |
Armour et al.31 en un estudio similar también objetivaron mejor control en el asma. | Armor et al.,31 in a similar study, also found better asthma control. |
Nuestras observaciones objetivaron condiciones de la superficie del esmalte más regulares y menos ásperas al usar los archivos oscilantes de Intensiv. | Our observations objectivised more regular and less roughened enamel surface conditions when using the Intensiv oscillating files. |
Por otra parte, también objetivaron que la FEVI empeoraba evolutivamente si seguían consumiendo dosis de alcohol altas (> 80 g/día). | In addition, they found that LVEF worsened over time in patients who continued consuming alcohol at high doses (> 80 g/d). |
Los resultados del presente estudio objetivaron que es posible aplicar esta modalidad interpretativa, estratificar no solo con la perfusión, sino integrando todos los elementos de juicio del test. | The results of the present study showed that it is possible to apply this interpretive modality, and stratify not just with perfusion, but adding all test judgment elements. |
Las pruebas de imagen (radiografía de tórax y tomografía computarizada) objetivaron imagen de derrame posterobasal que ocupaba el 60% de la cavidad pleural del hemitórax izquierdo, pulmón colapsado y paquipleuritis. | Imaging tests (chest radiograph and computed tomography) showed a posterior-basal effusion image occupying 60% of the pleural cavity of the left hemithorax, a collapsed lung and pachypleuritis. |
En esta ocasión, los autores objetivaron un aumento en la incidencia de la fractura cadera de alrededor de un 50%, especialmente entre las mujeres, respecto a los valores obtenidos 14 años antes. | On this occasion, the authors observed increased incidence of hip fracture of about 50%, especially among women with respect to the values obtained 14 years earlier. |
No se objetivaron sangrados mayores en los pacientes sometidos al intervencionismo por vía femoral y solamente en 2 casos hubo hematomas menores en el lugar de la punción, sin repercusión clínica. | No major bleeding was observed in patients that had the interventionperformed via the femoral route and there were only minor bruises in the puncture site in 2 cases without clinical repercussions. |
Mientras que Reis et al.39, en un estudio transversal realizado en 654 sujetos de edades comprendidas entre los 55 y 96 años, no objetivaron asociación entre los niveles séricos de PTH y la arteriosclerosis carotídea. | Whilst Reis et al.39, in a transversal study carried out in 654 subjects aged between 55 and 96 years, did not find an association between blood levels of PTH and carotid arteriosclerosis. |
Los autores objetivaron que el 33% de las muestras genotipadas de la era pre-TARGA y el 5,5% de las muestras genotipadas correspondientes a la era TARGA presentaban mutaciones en el gen de la DHPS. | The authors observed that 33% of the genotyped samples from the pre-HAART era and 5.5% of the genotyped samples from the HAART era presented mutations in the DHPS gene. |
