Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Apaga eso, o dame el control remoto ya mismo.
Turn that off or give me the remote right now.
Se honesto conmigo, o dame un estadio al menos.
Be straight with me or give me a ballpark at least.
Devuélveme el oro o dame una recompensa.
Give me the gold or a reward.
¡o dame un instructivo de las reglas del juego!
Or give me a lecture on the rules of the game.
O una fecha o dame una idea de lo que estás preparando.
Either a date or you give me some idea of what you're coming up with.
Oye, Juliana, pon más monedas en tu teléfono, o dame tu número.
Hey, Juliana, put some more money on your phone, or just give me your number there.
Por favor, ven a Portugal o dame una señal e iré a buscarte.
Please come to Portugal, or give me a sign and I'll come to get you.
Si quieres dar a nuestra felicidad una chance, escríbeme, o dame una señal en tu próximo show.
If you want to give our happiness a chance, write me back, or give me a sign in your next show.
Por favor, dime que es una emergencia o dame alguna razón. No sé cómo explicarle al sello que tú no estás aquí filmando.
Or give me some reason I can sell to the label for why you're not onstage right now.
Toma este teléfono en este momento llama a tu esposa y dile lo que hiciste, o o dame cien mil dólares en efectivo por mi silencio.
You pick up this phone, right now, you call your wife and you tell her what you did or...... Oryougivemea hundredthousand dollars in cash for my silence.
Palabra del día
la broma