Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La isla se llamaba Æbleø, o algo por el estilo.
The island was called Æbleø or something like that.
Usted no tiene úlceras o algo por el estilo, ¿verdad?
You don't have ulcers or anything like that, do you?
Debería ser como una baratija o algo por el estilo.
It should just be like a trinket or something.
Debe ser un refugio para esquiadores o algo por el estilo.
It must be a lodge for skiers or something like that.
No voy a hacerte daño o algo por el estilo.
I'm not going to hurt you or anything like that.
Quiero decir, no era una promoción o algo por el estilo.
I mean, it wasn't a promotion or anything like that.
Al margen de la victoria... en Twickenham o algo por el estilo.
The margin of victory at Twickenham or something like that.
¿Alguna vez ha estado en terapia o algo por el estilo?
Have you ever been in therapy or anything like that?
Bueno, ¿puedes darlo a la caridad o algo por el estilo?
Okay, can you just give it to charity or something?
Apuesto que tengo parientes aquí o algo por el estilo.
I bet I have relatives here or something like that.
Palabra del día
la garra