Mi corazón tembló y la música nutrió su tristeza enorme y añoranzas. | My heart trembled and the music nursed his enormous sadness and regrets. |
Que es la raíz de la civilización, que nutrió la antigua Egipcios. | That is the root of civilization, that nourished the ancient Egyptians. |
Esta segunda Conferencia se nutrió de los logros de la primera. | This second conference was enriched by the achievements of the first one. |
Llovía en Tohoku. Eso nutrió mi corazón con silencio y paz cardiaca. | It was raining in Tohoku. That nursed my heart with silence and peace at heart. |
La belleza del espumoso lago nos refrescó y la amistad nos nutrió. | The beauty of the sparkling lake refreshed us, and the friendship nourished us. |
La tierra nutrió mi cuerpo. | The earth nourished my body. |
Me refiero, en concreto, a la civilización occitana que nutrió a los cátaros. | I mean, specifically, the Occitanian civilization that nurtured the Cathars. |
En el proceso nutrió numerosas conversaciones. | In the process it started a lot of conversations. |
Así, rindamos homenaje a aquella Vida Maravillosa, la que nutrió a muchos corazones. | Thus, let us pay homage to that Wonderful Life, which nourished so many hearts. |
Otro importante contingente nutrió las nuevas pandillas, remedando al muy lejano Bronx. | Another significant contingent filled the ranks of the new gangs, imitating the very distant Bronx. |
