You shall not bear false witness against your neighbor. (Exodus 20:16 NRSV) | No des falso testimonio en contra de tu prójimo (Éxodo 20:16, nvi). |
In particular, the KJV, NIV, NKJV, and NRSV translations of Psalm 104:8 are not accurate. | En particular, las traducciones del Salmo 104:8 en las versiones KJV, NIV, NKJV y NRSV no son precisas. |
Calvin thought of 15:10 as coming from Psalm 67:5, to which it bears substantial correspondence in the NRSV. | Calvin pensaba que 15:10 venía de Salmo 67:5, al que sí corresponde bastante en la NRSV. |
This explains why NASB and NRSV have Beelzebul, while NKJV and NIV have Beelzebub (Vulgate). | Esto explica el por qué algunas versiones contienen Baalzebul, mientras que otras tienen Beelzebú (como la Vulgata). |
Therefore, you also must be ready, for the Son of Man is coming at an unexpected hour. (Matthew 24:44 NRSV) | Por tanto, también vosotros estad preparados; porque el Hijo del Hombre vendrá a la hora que no pensáis (Mateo 24:44). |
Keep awake therefore, for you know neither the day nor the hour. (Matthew 25:13 NRSV, emphasis added) | Velad, pues, porque no sabéis el día ni la hora en que el Hijo del Hombre ha de venir (Mateo 25:13, énfasis añadido). |
With the Lord, one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day. (2Peter 3:8 NRSV, emphasis added) | Además, queridos hermanos, no olviden que para el Señor un día es como mil años, y mil años como un día (2 Pedro 3:8, énfasis añadido). |
While the original Hebrew text allows each of these possibilities, most scholars favor the second theory, and that is the interpretation behind the NRSV translation. | Aunque el hebreo original se presta a cualquiera de estas dos posibilidades, la mayoría de eruditos favorece la segunda teoría, que es la interpretación de la traducción en la NRSV. |
The NRSV sounds as if Elijah granted Elisha's request, but both the Hebrew and the Septuagint are obscure at this point (Tannehill, 172). | La versión en español hace sonar este pasaje como que Elías le cumplió a Eliseo su petición, pero tanto el hebreo como la Septuaginta son obscuros en cuanto a este asunto (Tannehill, 172). |
Wherever the corpse is, there the vultures will gather. (Matthew 24:15-28 nrsv, emphasis added. | Porque dondequiera que estuviere el cuerpo muerto, allí se juntarán las águilas (Mateo 24:15-28, énfasis añadido. |
