Maybe now it's time to ease up on the past. | Quizás es el momento de dejarlo en el pasado. |
And now it's time to be a fantastic agent, Tim. | Y ahora es momento de ser un agente estupendo, Tim. |
But right now it's time to play a round of... | Pero ahora mismo es hora de jugar una ronda de... |
But now it's time to stand up and be counted. | Pero ahora es el momento para levantarse y ser contados. |
And now it's time to open the lines to requests. | Y ahora es momento de abrir las líneas a peticiones. |
And now it's time to test it on the road. | Y ahora es el momento de probarlo en la carretera. |
But now it's time for you to know the truth. | Pero ahora es el momento de que sepa la verdad. |
Because now it's time to share the spoils of war. | Porque ahora es momento de compartir los motines de la guerra. |
But now it's time to walk away from this guy. | Pero ahora es momento de alejarte de este tipo. |
But now it's time for a new chapter in the story. | Pero ahora es tiempo... de un nuevo capítulo en la historia. |
