Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La Comisión informó a los representantes de los profesores, junto con los profesores afectados, en una asamblea general celebrada el 18 de junio de 2004, antes de que se notificase la decisión.
The Commission informed the teachers' representatives, together with the teachers concerned, at the general assembly held on 18 June 2004, before the decision was notified.
La Comisión podría solicitar tales informes estadísticos en el caso posible, aunque improbable, de que se notificase una interferencia o un fuerte aumento del número de vehículos equipados con radares de 24 GHz.
The Commission could request these statistical reports in the possible but unlikely event that interference or a sharp surge in the number of vehicles equipped with 24 GHz radars is reported.
Por favor, si encontrase cualquier problema de accesibilidad, navegación, o interoperabilidad (con navegadores actualizados), le agradeceríamos sinceramente que nos lo notificase en la dirección conformance-issues@dragon-tech.org, con tal que podamos resolver el problema.
Please, if you notice any accessibility, navigation, or interoperability issue (only with up to date browsers), we would trully appreciate if you let us know, so we can work on fixing it, at conformance-issues@dragon-tech.org.
En la Decisión de Ejecución 2014/909/UE de la Comisión [3] se establecieron determinadas medidas de protección a raíz de que Italia notificase la presencia del pequeño escarabajo de la colmena (Aethina tumida) en las regiones de Calabria y Sicilia.
Commission Implementing Decision 2014/909/EU [3] established certain protective measures following notifications by Italy of the occurrence of the small hive beetle (Aethina tumida) in the regions of Calabria and Sicily.
También beneficia a la empresa certificada al asegurar que, si se produce una auditoría durante el periodo de inactividad del sistema de CCTV, no contará en contra de la empresa, siempre que se notificase a NAID dentro del plazo establecido y la compañía corrigiese el problema.
It also benefits the certified company by ensuring that if an audit does occur during the CCTV downtime, it will not count against the company, provided NAID was notified within the required timeframe and the company has corrected the issue.
Pedí que se me notificase antes de que viniese para poder hablar con el paciente.
I asked to be notified before you came so that I could speak to the patient.
La redistribución comercial es permitida y se anima a ello; de cualquier modo, al autor le gustaría que se le notificase este tipo de distribuciones.
Commercial redistribution is allowed and encouraged; however, the author would like to be notified of any such distributions.
Tras analizar la información facilitada, la CNMC concluyó que la operación alcanzaba los umbrales de notificación y remitió un requerimiento a ESSILOR para que notificase la operación.
After analysing the information provided, the CNMC concluded that the transaction reached the notification thresholds and sent ESSILOR an information request.
En la recomendación 36/21 se había instado a Honduras a que notificase antes del 30 de septiembre de 2006 sus datos correspondientes a 2005 sobre las sustancias que agotan el ozono.
Recommendation 36/21 had urged Honduras to submit its 2005 its ozone-depleting substance data by 30 September 2006.
Las condiciones iniciales de la tarifa preferente, que constituyó una ayuda existente, disponían que la ayuda finalizase a finales de marzo de 2006 a condición de que PPC así lo notificase.
The original terms of the preferential rate, which constituted existing aid, provided that the aid would end in March 2006 on condition that PPC gives due notice.
Palabra del día
el dormilón