I didn't have the heart to serve 'em notice to quit. | No tuve el corazón para desalojarlos. |
The Belarussian authorities have now issued a ruling that Mr Novikov's premises should be returned to him and a notice to quit has been served on those currently occupying the office. | Ahora las autoridades belarusas han hecho pública una resolución para que se devuelva al Sr. Novikov su local y se ha notificado el desahucio a quienes actualmente ocupan la oficina. |
What would you do if I am given notice to quit? | ¿Qué harías si me viene una orden de suspensión de negocio? |
In many states, the landlord must serve the tenant a notice to quit before the landlord files a court action of eviction. | En muchos estados, el propietario debe entregar al inquilino una notificación de desalojo antes de que el propietario presente una acción judicial de desalojo. |
According to Qatari law, landlords must provide 6 months' notice to quit or terminate the lease agreement to tenants. | De acuerdo con la legislación de Qatar, los propietarios deben dar aviso de 6 meses de dejar de fumar o dar por terminado el contrato de arrendamiento a los inquilinos. |
They would rather put up with the effort of forcing the female affected to stand silently, or if need be to give her notice to quit her habitation. | Preferirían esforzarse en obligar a la mujer afectada para que permanezca en silencio, o si fuese necesario darle aviso para que abandone la institución. |
Under the facilitated rent contract notice to quit can be given for necessity only at the end of the 3 years and for termination at the end of 5 years. | El contrato semplificado puede ser revocado por necesidad solo al tèrmino de los 3 años, y por tèrmino arrendatario a la conclusiòn de los 5 años. |
The new owner must serve you with a written 3-day notice to quit, and then must take you through the formal eviction process in order to get possession of the property. | El nuevo propietario deberá darle un aviso escrito con 3 días de anticipación y luego debe llevarle a través del proceso formal de desahucio para poder tomar posición de la propiedad. |
If you have been served a notice to pay rent or quit, notice to quit, or Summons and Complaint for an eviction action (unlawful detainer) with the court, it is essential that you seek immediate assistance. | Defensa Contra Desalojos Si usted ha recibido una notificación para pagar el alquiler o abandonar la vivienda, una notificación para dejar de fumar, o la citación para una acción de desalojo (detención ilegal) por favor busque ayuda inmediata para proteger sus derechos. |
The officers responsible for the enforcement of the notice to quit were not able to gain access to the property. | Los agentes responsables de la ejecución de la notificación de desahucio no pudieron entrar a la casa. |
