Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I didn't have the heart to serve 'em notice to quit.
No tuve el corazón para desalojarlos.
The Belarussian authorities have now issued a ruling that Mr Novikov's premises should be returned to him and a notice to quit has been served on those currently occupying the office.
Ahora las autoridades belarusas han hecho pública una resolución para que se devuelva al Sr. Novikov su local y se ha notificado el desahucio a quienes actualmente ocupan la oficina.
What would you do if I am given notice to quit?
¿Qué harías si me viene una orden de suspensión de negocio?
In many states, the landlord must serve the tenant a notice to quit before the landlord files a court action of eviction.
En muchos estados, el propietario debe entregar al inquilino una notificación de desalojo antes de que el propietario presente una acción judicial de desalojo.
According to Qatari law, landlords must provide 6 months' notice to quit or terminate the lease agreement to tenants.
De acuerdo con la legislación de Qatar, los propietarios deben dar aviso de 6 meses de dejar de fumar o dar por terminado el contrato de arrendamiento a los inquilinos.
They would rather put up with the effort of forcing the female affected to stand silently, or if need be to give her notice to quit her habitation.
Preferirían esforzarse en obligar a la mujer afectada para que permanezca en silencio, o si fuese necesario darle aviso para que abandone la institución.
Under the facilitated rent contract notice to quit can be given for necessity only at the end of the 3 years and for termination at the end of 5 years.
El contrato semplificado puede ser revocado por necesidad solo al tèrmino de los 3 años, y por tèrmino arrendatario a la conclusiòn de los 5 años.
The new owner must serve you with a written 3-day notice to quit, and then must take you through the formal eviction process in order to get possession of the property.
El nuevo propietario deberá darle un aviso escrito con 3 días de anticipación y luego debe llevarle a través del proceso formal de desahucio para poder tomar posición de la propiedad.
If you have been served a notice to pay rent or quit, notice to quit, or Summons and Complaint for an eviction action (unlawful detainer) with the court, it is essential that you seek immediate assistance.
Defensa Contra Desalojos Si usted ha recibido una notificación para pagar el alquiler o abandonar la vivienda, una notificación para dejar de fumar, o la citación para una acción de desalojo (detención ilegal) por favor busque ayuda inmediata para proteger sus derechos.
The officers responsible for the enforcement of the notice to quit were not able to gain access to the property.
Los agentes responsables de la ejecución de la notificación de desahucio no pudieron entrar a la casa.
Palabra del día
el vapor