Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
If we're upset, your job is not to get upset back at us.
Si estamos disgustados, tu trabajo es no disgustarte con nosotros.
When a mistake happens, treat it lightly and try not to get upset.
Cuando ocurre un error, trátelo ligeramente e intente no mostrar molestia.
If we're upset, your job is not to get upset back at us.
Si nosotros nos enfadamos, tu deber es no enfadarte con nosotros.
I've tried not to get upset but this is me upset.
He intentado no enfadarme pero estoy enfadada.
I told him not to get upset.
Le dije que no se enfadara.
I've tried not to get upset.
He tratado de no molestarme.
Make me upset and then tell me not to get upset.
¿Qué? Haces que me enoje y luego me dices que no lo haga.
So I just said everything is Krishna's will and we should remember not to get upset with Krishna.
Entonces tan solo dije que todo es la voluntad de Krishna y que deberíamos recordar no resentirnos con Krishna.
Another rule to live by is this. Try not to get upset if the worker gets intimidating or threatening.
Otra regla que conviene recordar: esfuérzate por no enojarte si el/la trabajador/a se torna intimidante o amenazante.
For instance, although you have made up your mind not to get upset and to be joyful in any circumstance, you may sometimes burst into sudden anger when others hurt your feelings.
Por ejemplo: a pesar de haber tomado la decisión de no enfadarse y ser causa de gozo en todas las circunstancias, a veces puede estallar en ira repentina cuando otros hieren sus sentimientos.
Palabra del día
permitirse