Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Also seated around it are post-colonial nostalgias and current interests. | Y a su alrededor se sientan las nostalgias postcoloniales y los actuales intereses. |
People of Managua live off of multiple nostalgias. | Los managuas viven de múltiples nostalgias. |
Echoes and nostalgias in the limit of the infraleve (Room Art Fair, Madrid, 2012); Technologies of the sublime. | Ecos y nostalgias en el límite de lo infraleve(Room Art Fair, Madrid, 2012);Tecnologías de lo sublime. |
Este libro narra una experiencia gratificante del author a través de relatos, historias, recuerdos y nostalgias. | Este libro narra una experiencia gratificante del autor a través de relatos, historias, recuerdos y nostalgias. |
Or to the opposite one of being categorized as testimonial to traditionalist nostalgias. | Que lo expone al riesgo de quedar prisionero de los neoconformismos clericales de vuelta. O, por el contrario, de que lo archiven como testimonial de nostalgias del pasado. |
All of them united in the struggle to subsist, in constant contradiction between their aspirations, yearnings, nostalgias and failures, with Cuba as a constant dominating referent. | Todos unidos en la lucha por subsistir, en perennes contradicciones entre sus aspiraciones, añoranzas, nostalgias y fracasos, con Cuba como constante referente dominante. |
Once again we will have checked how the man's hand in conjunction with the nature can fulfill the humanity's more remote nostalgias - to conquer the skies. | Una vez más habremos comprobado cómo la mano del hombre en conjunción con la naturaleza puede cumplir con las añoranzas más remotas de la humanidad - conquistar los cielos. |
On the one hand, the feelings, the preferences, the nostalgias and the desires that emerge and that want to receive form must examine by means of a critical reason. | Por un lado, los sentimientos, las preferencias, las nostalgias y los deseos que emergen y que quieren cobrar forma deben examinarse por medio de una razón crítica. |
And it was with that spirit of the émigré, of the transplanted, of the seeker of the future who cannot rid himself of nostalgias and evocations, that Oscar Hijuelos won everything as a writer. | Y fue con esa literatura de la espiritualidad del emigrante, del implantado, del buscador de futuro que no puede deshacerse de sus nostalgias y evocaciones, que Óscar Hijuelos lo ganó todo como escritor. |
We had left the sea as the most permanent of the nostalgias and also the pain for implanting you at the cost of the humiliation of those who came first, those aboriginals that, certainly, the conquerors did not achieve to uproot completely. | Nos quedó el mar como la más permanente de las añoranzas y también el dolor por implantarte a costa de la vejación de quienes llegaron primero, aquellos aborígenes que, por cierto, los conquistadores no lograron arrancar de cuajo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!