Visiones y visionarios nos llevan a donde debemos ir, pero el viaje nunca termina. | Visions and visionaries lead where we are to go, but the journey is never finished. |
Las personas de visión nos llevan a donde debemos ir. | Persons of vision lead us to where we must go. |
Nuestras vidas solo nos llevan a una serie de momentos. | Our lives just add up to a series of moments. |
Creamos espirales constructivas que nos llevan a lograr resultados sorprendentes. | We create constructive spirals that lead us to achieve amazing results. |
Estos ataques no nos llevan a cuestionar nuestras creencias subyacentes. | These attacks are not leading us to question our underlying beliefs. |
Desde Hornopiren los transbordadores nos llevan a Caleta Gonzalo. | From Hornopiren the ferries take us to Caleta Gonzalo. |
Estas fotos nos llevan a tiempos mejores para ellos. | These photos take us back to better times for them. |
Estos caminos ancestrales ahora nos llevan a lugares totalmente nuevos. | These ancient paths are now taking us to totally new places. |
Y nos llevan a hacer cosas de los más inesperadas. | And it drives us to do the most unexpected things. |
Eso es lo que dirán si nos llevan a juicio. | That's what it'll be if we're put on trial. |
