No hay nada como eso para nos dar ánimo. | Nothing like it to keep your ears pink. |
Constituye una alegría para Nos dar la bienvenida a Vuestra Excelencia, que viene a continuar aquí la hermosa y querida tradición de la gran nación brasileña de contar con un representante permanente ante la Santa Sede. | It is a joy for Us to bid Your Excellency welcome. You come here to continue the fine tradition dear to the great Brazilian nation of having a permanent Representative to the Holy See. |
Se puede tocar nuestros corazones y nos dar una sensación de paz. | He can touch our hearts and give us feelings of peace. |
Parece que nos dar aquí. | It seems that we give here. |
Y nos dar todos los nutrientes necesarios para producir una vida abundante en nosotros-aunque lo veamos suceder o no! | And he'll feed us all the nutrients needed to produce abundant life in us—whether we see it happening or not! |
Se nos visitas la primera vez, tenemos mucho placer de nos dar a saber y estas invitado a que aprendas más sobre nosoutros. | In case you are visiting us for the first time, we'd like to invite you to learn more about us. |
¿Nos dar un segundo? | Can you give us a second? |
