Sírvase detallar las normas legales y administrativas que garantizan esta protección. | Please characterize the legal and administrative regulations safeguarding this protection. |
Además, en otras normas legales, como la Ley de extradición figuran disposiciones similares. | Additionally, other legislation, such as the Extradition Act, contains similar provisions. |
Los órganos corporativos adquieren y pierden la personalidad jurídica de conformidad con las normas legales. | Bodies corporate acquire and forfeit legal personality in accordance with the law. |
Las empresas tienen que cumplir con la Constitución y las normas legales de Colombia. | The companies are obliged to comply with Colombia's constitution and laws. |
Estas normas legales suelen reflejar los principios generalmente aceptados de los derechos humanos internacionales. | These statutes usually apply the generally accepted principles of international human rights. |
Hay, además, un entramado de normas legales aplicables. | Furthermore, a legal framework has now been established. |
Antes de empezar, tenga presente que existen muchas leyes y normas legales y financieras. | Before you begin, keep in mind that there are many legal and financial laws and guidelines. |
Estas normas legales solo permiten el uso de la fibra de guanaco proveniente de animales vivos. | These regulations allow the use of guanaco fi ber from live animals only. |
Por otro lado, es necesario que mediante principios y normas legales se proteja a las personas. | In addition, legal principles and norms must be in place to protect individuals. |
Todos estos aspectos están regulados por normas legales y éticas, tradiciones, costumbres y el sistema de educación. | All these aspects are regulated through legal and ethical norms, traditions, customs, and the system of upbringing. |
