Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I don't know, of normal things, I guess.
¿Qué sé yo? No sé, a lo normal, ¿no?
Yeah, I mean, I guess that is one of the most normal things I've done since I was in " parent trap."
Sí, quiero decir, supongo que es una de las cosas más normales que he hecho desde "Juego de gemelas."
I already have her committed to wear one of your pieces to an event and one of your pieces while she's out doing normal things.
He hecho que se comprometa a llevar uno de tus modelos a un evento y otro mientras sale a hacer algo normal.
Some times it is totally appropriate to put all your attention upon the mundane normal things of life, this can help assist with grounding of yourself into this physical reality and into your body.
Algunas veces es totalmente apropiado poner toda tu atención en las cosas mundanas de la vida normal, esto puede ayudarte a para mantener tu cuerpo físico conectado a tierra a la realidad física.
You've got to realize, you can't do normal things anymore.
Tienes que entender, ya no puedes hacer cosas normales.
But it would be nice to do some normal things.
Pero sería lindo hacer algunas cosas normales.
I keep trying to do normal things with him.
Sigo tratando de hacer cosas normales con él.
You know, he wants me to do normal things.
Ya sabes, quiere que haga cosas normales.
With the normal things people do... when they like each other.
Con las cosas normales que la gente hace cuando se gustan.
We just talk about normal things, so I don't...
Solo hablamos de cosas normales, así que no...
Palabra del día
la víspera