All packaging in which noix du Périgord are marketed is identified using a marking system specific to the product and approved by the INAO. | Un sistema de marcado específico de la nuez del Perigord, autorizado por el INAO, identifica todos los envases en los que se presenta el producto. |
Within the production area, producers have always known how to choose the most appropriate locations for the production of quality walnuts. This has permitted the establishment of the geological, pedological and microclimatic criteria necessary for identifying plots suitable for growing noix du Périgord. | Los productores de la zona siempre han sabido elegir las situaciones más adecuadas para un cultivo de calidad del nogal, y ello ha permitido determinar los criterios geológicos, edafológicos y microclimáticos necesarios para la delimitación de las parcelas aptas para la producción de nuez del Perigord. |
No experiences yet with La Noix Cassée. | Todavía sin experiencias La Noix Cassée. |
The specification for the protected designation of origin ‘Noix du Périgord’ (France) is amended as follows: | Queda aprobada la siguiente modificación del pliego de condiciones de la denominación de origen «Noix du Périgord» (Francia): |
The specification for the protected designation of origin ‘Noix du Périgord’ shall be amended in accordance with Annex I to this Regulation. | El pliego de condiciones de la denominación de origen «Noix du Périgord» queda modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo I del presente Reglamento. |
The amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name ‘Noix du Périgord’ (PDO) are hereby approved. | Queda aprobada la modificación del pliego de condiciones publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea relativa a la denominación «Noix du Périgord» (DOP). |
The following products may be protected by the Noix du Périgord PDO: fresh or early walnuts, dry walnuts, walnut kernels. | Los productos que pueden acogerse a la denominación de origen «Noix du Périgord» son las nueces frescas o tempranas, las nueces secas y las nueces en grano. |
The geographical area of Noix du Périgord is made up of 612 municipalities in the Departments of l'Aveyron, la Charente, la Corrèze, la Dordogne, le Lot, and le Lot-et-Garonne. | La zona productora de la «Noix du Périgord» está formada por 612 municipios de los departamentos de Aveyron, Charente, Corrèze, Dordogne, Lot y Lot-et-Garonne. |
The amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name ‘Jambon sec des Ardennes’/‘Noix de Jambon sec des Ardennes’ (PGI) are hereby approved. | Queda aprobada la modificación del pliego de condiciones publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea relativa a la denominación «Jambon sec des Ardennes»/«Noix de Jambon sec des Ardennes» (IGP). |
Noix du Périgord are produced in a traditional walnut and walnut-kernel production zone. | La nuez del Perigord procede de una zona tradicional de producción de nuez con cáscara y en grano. |
