Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Entonces no te tires el farol en primer lugar.
Then don't bluff in the first place.
Pero no te tires así sobre una chica.
You just don't jump on a girl.
Entonces no te tires el farol de entrada.
Then don't bluff in the first place.
¡Levanta, no te tires al suelo!
Stand up, don't lie on the ground!
¡Hazlo por mí, no te tires!
Please, for my sake, don't jump!
Espera, no te tires al agua.
No, wait, don't bail out.
Pero no te tires a Jane. ¿Qué?
Just don't come in jane.
Solo tienes que descolgar el teléfono y automáticamente estarás hablando con un voluntario que tratará de convencerte para que no te tires del puente.
You just pick up the phone, and you're speaking to a volunteer who will try to talk you out of jumping.
Y todas las mujeres que al verlo y todo el pueblo lloró, diciendo: no te tires a ti misma en el agua: de modo que incluso el gobernador lloró que tan grande belleza fuera a ser devorada por las focas.
And all the women seeing it and all the people wept, saying: Cast not thyself into the water: so that even the governor wept that so great beauty should be devoured by seals.
No te tires esto encima, Mike. No vale la pena.
You don't need this, Mike. it's not worth it.
Palabra del día
el propósito