Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bien, no te portes mal, ¿me oíste?
Now don't be too much trouble, you hear me?
¡Y no te portes mal!
And don't be a bad boy!
Te estoy hablando, no te portes así frente a ellos.
I'm talking to you, don't behave like this in front of them.
Solo hazme un favor y no te portes como un vaquero, ¿sí?
Just do me a favor and no cowboy stuff, okay?
Solo quiero que no te portes mal con ella.
I just want you not take care of transportation wrong with her.
Entonces no te portes como tal.
Then don't behave like one.
Querida, no te portes así.
Sweetie, don't be like that.
¡No puedo creer que no te portes bien conmigo en un momento como este!
I can't believe you can't even be nice to me at a time like this!
B, yo sé que tienes tus asuntos con A.J., pero tú has pasado por menos problemas que él, así que por favor, no te portes así.
B, I know that you have your issues with A.J., but you have had it just a little bit easier than he has, so please don't be this way.
Y no te portes como si fuera la Reina Madre.
And don't act as if I were the Queen Mother.
Palabra del día
somnoliento