Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por favor, no te pongas en plan psiquiatra ahora mismo, Karen. | Please don't shrink out on me right now, Karen. |
Este es el tocino, así que no te pongas sentimental. | This IS the bacon, so don't be getting sentimental now. |
Bueno, ahora no te pongas sentimental por mí, jefe. | Well, now don't get all sentimental on me, boss. |
Nos gustaría eso, Johnny, pero no te pongas cómodo. | We'd like that, Johnny, but don't get too comfortable. |
Sophie, no te pongas muy cómoda en esa habitación. | Sophie, don't get too comfortable in that suite. |
Puedes hacer lo que quieras. Solamente no te pongas nervioso. | You can do as you please, just don't get nervous. |
No seas grosera o arrogante. Pero no te pongas nerviosa. | Don't be rude or pushy, but don't look too nervous. |
No, no te pongas romántico porque me voy a cohibir. | No, don't get romantic because then I'm going to get self-conscious. |
Así que no te pongas en esa posición... o alguno de vosotros. | So don't put yourself in that position— any of you. |
En la vida, no te pongas siempre en primer lugar. | In life, you do not always put yourself first. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!