De acuerdo, no te lo tomes mal, pero vete a casa. | Okay, don't take this the wrong way, but go home. |
Pero no te lo tomes mal con los demás. | But don't take it out on everyone else. |
Espero que no te lo tomes mal. | Look, I hope you don't take this the wrong way. |
En fin, no te lo tomes mal. | Anyway, don't feel bad. |
Por favor no te lo tomes mal, yo no espero nada, de verdad. | Please, don't take this the wrong way. I don't expect anything back really. |
Mamá y papá lo olvidaron en nuestro casa, pero, mira, no te lo tomes mal. | Mom and dad forgot him at our place, but, look, don't take it out on them. |
No te lo tomes mal, pero te envidio. | Don't take this the wrong way, but I envy you. |
No... No te lo tomes mal, pero ¿tomas medicinas? | Don't... don't take this the wrong way, but are you on meds? |
No te lo tomes mal, pero... | Don't take this the wrong way, but... |
No te lo tomes mal, pero no todo está cubierto de salsa boloñesa. | Don't take this the wrong way, but not everything is covered in marinara sauce. |
