Entendeme, por favor, no te inquietes por la diferencia de edad. | Understand me, please don't worry about the age difference. |
Warren, sé que tu padre está en prisión, pero no te inquietes. | Oh, Warren, I know your dad is in prison, but don't you fret. |
Escucha, no te inquietes, todo está bajo control | Look, don't worry, I got it under control. |
Te beso, y te pido que no te inquietes por mí. | Kisses—and please do not worry about me. |
Pero no te inquietes, chico. | But don't you fret, boy. |
Oh, no te inquietes. Todos te quieren. | Oh, don't fret. everyone loves you. |
No te preocupes y no te inquietes. | Don't worry and don't fuss. |
Está bien, Razz, no te inquietes. | Okay, Razz, don't get upset. |
Pero no te inquietes, todo está bien. | But not if you're not all mine. |
En fin, no te inquietes mucho por eso, todavía no ha pasado nada. | So, do not get upset. Nothing happened at all. |
