Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En primer lugar, no te hagas pasar por autoridad legal.
For one thing, don't pass yourself off as a legal authority.
Pero no te hagas ilusiones, no me aportará nada.
But don't expect anything, it won't get me a job.
Y no te hagas la víctima, no es muy tuyo.
And don't play that victim role, it's not very you.
Así que relájate, disfruta del viaje y no te hagas ilusiones.
So relax, enjoy the trip, and don't get any ideas.
Oye, no te hagas una idea erronea, Ese hombre y yo...
Hey, don't get the wrong idea, that man and I...
Simplemente no te hagas un lío, es un buen chico.
Just don't make a mess of it, there's a good chap.
Sé amable con los huéspedes, pero no te hagas su amiga.
Be pleasant to guests, but don't make them your friends.
Vale, mira, ven aquí, no te hagas eso a ti misma.
Okay, look, come here, don't do that to yourself.
Ese es mío, así que no te hagas ninguna idea.
That one's mine, so don't get any ideas.
Mantente firme, no te hagas echar de aquí también.
Keep it together, don't get kicked out of here too.
Palabra del día
la capa