Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo tómalo con calma, no te frustres.
A little backspin might help. Just take it easy.
Y no te frustres tanto como para desanimarte y dejes de intentarlo.
And don't you get so frustrated that you get discouraged and you stop trying.
Para alcanzar tu máximo rendimiento, ¡experimenta!: Lograr el máximo rendimiento significa ser dueño de lo que comes, y eso implica que tienes que conocer tu cocina. Diviértete en la cocina y no te frustres por los errores que cometas.
Experiment for peak performance: Peak performance means owning what you eat, and that means getting to know your kitchen. Mess around in the kitchen and embrace mistakes–it's all fun, and the food is probably still edible!
No te frustres: consigue una conexión VPN para el Líbano.
Don't get frustrated: Get a VPN connection for Lebanon.
No te frustres si tu mente comienza a divagar.
Don't worry if your mind starts to wander.
No te frustres. La persona promedio puede hacer malabares durante únicamente 30 segundos.
Don't get frustrated; the average person can juggle for only 30 seconds.
No te frustres con el lenguaje legal del testamento.
Don't get frustrated with the will's legalese.
No te frustres ni hagas una escena.
Don't get frustrated and make a scene.
No te frustres: nadie te exige nada, solo tú y tu cuerpo saben tus límites.
Don't get frustrated: nobody is demanding anything from you, you and your body know your limits.
No te frustres en caso de que no lo consigas inmediatamente, comprueba todos los posibles problemas que haya antes de rendirte.
Don't get frustrated if it doesn't work immediately - check all potential problems before you give up.
Palabra del día
la garra